Autor |
Wiadomość |
Andromeda Mirtle |
Wysłany: Wto 12:00, 27 Sty 2009 Temat postu: |
|
Zamknij oczy, otwórz uszy
Niechaj nic już nie zagłuszy
głosu wewnętrznego oka,
który mówi ci o zwłokach
Close your eyes, open ears
let nothing no longer will deafen
the voice of the in-house bow watch
who is telling you about delays
CDN |
|
|
Andromeda Mirtle |
Wysłany: Wto 11:57, 27 Sty 2009 Temat postu: |
|
podoba mi się "silence terrible" i "tak"="so". Muszę przepuścić jakiś następny tekst przez to.
"splątane węże macek oplatały go rozkosznie na wskroś"
"hoses tangled up of tentacles wrapped him delightfully straight through" |
|
|
Mierzeja |
Wysłany: Nie 14:52, 25 Sty 2009 Temat postu: |
|
Co gdy...?
A jeśli wybierzesz źle i spadnie to na ciebie nagle wraz z pierwszym śniegiem?
A jeśli wybierzesz źle i nawet nie zauważysz, że gaśniesz?
A jeśli wybierzesz źle i w zaślepieniu powiesz za wcześnie „Tak”?
A jeśli wybierzesz źle i nic się nie stanie?
A co zrobisz, gdy wybierzesz dobrze...
gdy
słońce spadnie z nieba wprost w jezioro łez nieprzebyte i blade odbiciem obłoków...
gdy
słów nie starczy ci już by opisywać...
gdy
księżyc wzejdzie purpurą krwi przybrany jak kościelny monarcha...
gdy
ptaki ćwierkać będą ciszą straszliwą, dudniącą w uszach jak wystrzał...
gdy
gwiazdy o białych warkoczach zatańczą w kałużach wczorajszego deszczu...
gdy
nagle z uderzeniem gorąca zrywającym liście z drzew dotrą do ciebie słowa – nie ma go...
What when...?
And if will you choose badly and it will fall on you suddenly together with the first snow?
And if you will choose badly and even you will overlook, that you are fading away?
And if you will choose badly and in the blindness you will say too early „ so ”?
And if will you choose badly and nothing will happen?
And what you will do, when you choose well...
when the sun will fall off the sky directly into the impenetrable and pale lake of tears with reflecting clouds...
when of words won't already suffice you in order to describe...
when the moon will rise monarch decorated with the purple of blood as the sexton...
when birds will be twittering with silence terrible, rumbling in ears as the shot... when stars about white plaits will dance in puddles of the yesterday rain...
when suddenly with the crash of the heat picking leaves from trees words will get through to you – it isn't... |
|
|
Andromeda Mirtle |
Wysłany: Czw 22:24, 15 Lut 2007 Temat postu: |
|
"Pani" - "The Lady" http://www.deviantart.com/deviation/46154794/
The Lady
The Lady has a blond hair
glasses set with gold
blue eyes
broken fingernails
She doesn’t go to the hairdresser
and She dislikes beauticians.
The Lady doesn’t like pavements
streets look far more appetising
She often sits down on the kerb
and watches cars
as they run on the rough
asphalt of life.
The Lady is different
the difference refers to everything
The perception of the world
depends on certain factors
of economic or philosophical nature
It depends mostly on
what you are able to see.
The Heart of the Lady is irregular-
shaped and has a scar
- six stitches
sewn on the spot.
Pani
Pani ma włosy blond
szklanki umieszczają z złotem
niebieskie oczy
złamane pazury
Ona doesn’t iść do fryzjera
i ona nie lubi fryzjerzy.
Pani doesn’t jak chodniki
ulice wyglądają dużo więcej appetising
ona często siada na krawężniku
i patrzy na samochody
ponieważ oni są pochłonięci
szorstkim asfaltem życia.
Pani jest inna
różnica odnosi się do wszystkiego, od czego
wyobrażenie o świecie
zależy pewne czynniki
gospodarczej albo filozoficznej natury
To zależy przeważnie
co jesteś zdolny zobaczyć.
Serce Pani jest nieregularne
nadany kształt i ma bliznę
- sześć ściegów
uszytych na miejscu. |
|
|
Andromeda Mirtle |
Wysłany: Śro 18:39, 14 Lut 2007 Temat postu: Klub Wesołego Translatora |
|
Taka instytucja istnieje na Mirriel, więc pomyślałam, że i tu nie zaszkodzi.
A wszystko przez automatycznego tłumacza na stronie
http://translatica.pwn.pl/
Efekty jego działalności można znaleźć na Forum Mirriel w temacie Klub Wesołego Translatora
Wrzuciłam do niego Mierzejowy 'Lux perpetua' po angielsku:
Fall in love with a girl with a pimple on her forehead
Fall in love with a girl with a mole on her nose
Fall in love with a girl with a scar
Spadek miłości z dziewczyną z pryszczem na jej czole
Spadek miłości z dziewczyną z kretem na jej nosie
Spadek miłości z dziewczyną z blizną
May the light of her hair
May the color of her eyes
May her smile somewhat innocent
Maj światło jej włosów
maj kolor jej oczu
maj jej uśmiechać się nieco niewinny
Show you the truth of her heart
of her soul
Light a lantern of hope
Pokazywać ci prawdę jej serca
jej duszy
Światło latarnia nadziei
Pierwsza zwrotka jest chyba najlepsza |
|
|